COURS DE JAPONAIS
POUR LES FRANCOPHONES
Nous proposons des cours de japonais pour les francophones à la Société franco-japonaise de Kobe.
Nous nous concentrons sur l’apprentissage du japonais spécifiquement pour les francophones, en considérant leur compréhension de la langue, leurs habitudes de prononciation, les différences culturelles, ainsi que les caractéristiques du japonais et du français.
Le professeur était animatrice sur la chaîne NHK et vous transmettra la beauté de la langue japonaise.
Sa belle leçon de japonais est appréciée par les étudiants étrangers de langue japonaise.
Nous proposons des programmes originaux tels que des cours particuliers, des cours de groupe et des formations pour les employés étrangers des entreprises pour satisfaire vos besoins et vous permettre d’acquérir des compétences pratiques en japonais.
神戸日仏協会では、フランス語圏の方を対象とした日本語レッスンを行っております。
ことばの捉え方、発音の仕方、また文化の違いなど、日本語とフランス語の特徴を踏まえた、フランス語話者の方に特化した日本語学習をポイントにしています。
元NHKキャスターによる美しい日本語のレッスンは、外国人日本語学習者の方に大変ご好評いただいております。
パーソナルレッスン、グループレッスン、また企業の外国人向け日本語研修など、ご希望にそったスタイルで、日本語の実践的な力が確実に身につくオリジナルのプログラムをご提案いたします。
美しく確実な
「大人の日本語」を、
短期間で身につける
Le cours de langue japonaise de la Société franco-japonaise de Kobe vise à aider les étudiants à développer des aptitudes pratiques en japonais sur une courte période en améliorant quatre compétences essentielles de communication : écouter, parler, lire et écrire.
Avez-vous déjà entendu l’expression “langage fossilisé” ?
C’est un phénomène qui se produit lorsqu’un apprenant apprend une langue étrangère et que certains éléments ou règles sont incorrectement appris et ensuite respectés.
Une fois que vous vous êtes habitué à la langue japonaise apprise par votre famille et vos amis, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de répondre de manière polie.
Une des caractéristiques de la langue japonaise est qu’une légère différence d’expression peut grandement améliorer l’impression du locuteur.
Une professeure spéciale vous enseignera la belle langue japonaise qui est nécessaire à chaque personne.
Si vous avez besoin d’apprendre la langue japonaise pour un entretien professionnel au Japon, si vous en avez besoin pour une situation professionnelle, ou si vous cherchez le moyen le plus rapide de devenir courant en japonais, etc, n’hésitez pas à nous contacter pour un rendez-vous. Les consultations et les visites sont gratuites.
神戸日仏協会の日本語講座では、コミュニケーション能力において不可欠な、「聞く」「話す」「読む」「書く」という四技能を
バランスよく伸ばし、短期間で、実践的な日本語を身につけることを目指します。
講師は、元NHKキャスターの丸山陽子氏。
フランス語話者の方に特化した指導により、美しい日本語、標準語のアクセントをきちんと身に付けることができます。
“言語の化石化” という言葉を、聞かれたことはありますか?
これは、外国語学習者が外国語を学ぶ際に起こる現象で、ある特定の項目や規則などが誤って習得され、
それがそのまま定着してしまうことをいいます。
家族や友人に習った日本語に慣れてしまうと、大人の日本語=丁寧な表現での受け答え ができなくなってしまうことがあります。
ちょっとした表現の違いによって、好感度がグッと変わるのが「日本語」です。
日本での面接が必要な方、ビジネスシーンで日本語が必要な方、日本語が話せるようになるための最短距離を探している方、などなど。
それぞれの方にとって必要な、美しい日本語を、特別な講師がしっかりとレッスンいたします。
私たちには、必ずご満足いただける自信があります。
ご相談・ご見学は無料ですので、是非、お気軽にお問い合わせください。
企業外国人向けレッスン
Cours pour les étrangers employés
dans les entreprises
御社に必要な日本語力を身につけるオリジナルのプログラムをご提案。
数回の研修~長期的なサポートまで、お任せください。
料金は、パーソナル/グループレッスンに準じます。時間や人数については応相談。
Pour toute inscription ou information, veuillez contacter le bureau de la Société franco-japonaise de Kobe par téléphone ou par email.
ご受講のお申し込み、お問い合わせは、神戸日仏協会事務局まで
お電話またはメールにてご連絡ください。